giselliletras.blogspot.com

Não solicitamos autorização de terceiros para a publicação de conteúdo neste blog. Caso alguém discorde de alguma publicação, entre em contato pelo e-mail giselliletras@gmail.com e solicite, com justificativa, a exclusão do material.

quarta-feira, 16 de outubro de 2013

Aula 3- Charge, Cartum e tirinha


Charge, cartum e tirinha

Charge é uma ilustração humorística que envolve a caricatura de um ou mais personagens, feita com o objetivo de satirizar algum acontecimento da atualidade – é específica. As charges são muito utilizadas para fazer críticas de natureza política. São normalmente publicadas em jornais ou revistas e conseguem atingir um vasto público. Para interpretar o significado de uma charge, é necessário estar a par dos acontecimentos políticos nacionais e internacionais.

1- analise a charge e responda:

a) Quem é o personagem dessa charge? O presidente Lula, o qual podemos identificar pela relação de semelhança entre ele próprio e sua caricatura.

b) Que região do país está sendo retratada no 1° desenho? Região Nordeste

c) Por que podemos afirmar isso? Pelo solo seco, pela vegetação; por sabermos que lá ainda há muita gente passando fome (daí as panelas vazias), e também por sabermos que Lula é nordestino.

d) Analisando o quadro “ontem”, podemos identificar que o personagem teve um passado cheio de privações? Quais são os sinais que nos permitem chegar a essa conclusão? O personagem usa calção rasgado, está descamisado, com os pés no chão; suas panelas estão vazias.

 e) Onde ele está hoje? Como chegamos a essa conclusão? Em Brasília. Pela imagem que representa os prédios do Congresso Nacional - Senado e Câmara dos Deputados

f) Como ele é retratado agora?  Como chegamos a essa conclusão? Como uma pessoa que tem recursos.pela roupa, faixa....

Cartum diferente da charge, ele não retrata personagens conhecidos e não tem como objetivo satirizar uma situação atual, simplesmente faz graça com uma situação cotidiana. É algo próximo de uma piada. Mistura de linguagem verbal (escrita) e não verbal(imagens).

2- analise o cartum e responda:

a)    Qual é o assunto tratado no cartum? Aquecimento global

b)    Quem são os personagens? Pinguins

c)    Esse clima é adequado para esses animais? Não eles são do clima gelado

d)    O que dá o tom humorístico ao cartum? O pingüim falando igual aos nordestinos, o clima quente em 2100.

e)    Qual o objetivo desse cartum? Conscientizar o leitor.

Tirinha é uma sequência de quadrinhos que geralmente faz uma crítica aos valores sociais. É publicada com regularidade, e as mais famosas, ou ao menos mais usadas em vestibulares, são as da personagem Mafalda.


3- analise a tirinha e responda

a)      Quem é a personagem da tirinha? Mafalda

b)      O que Mafalda achou da resposta de sua mãe? Que ela estava brincando

c)       Por que  Mafalda acha que sua mãe está brincando? Pela situação que o mundo está, não amamos uns aos outros e não tentamos fazer deste mundo um mundo melhor.

 
Adaptação feita por Monica Giselli de Freitas, dos sites abaixo

http://umvestibulando.wordpress.com/2013/01/06/a-diferenca-entre-charge-cartum-tirinha-e-caricatura/

http://portaldoprofessor.mec.gov.br/fichaTecnicaAula.html?aula=23720



22 comentários:

  1. muito bom o teu site, gostei

    confere no meu site mais algumas charges e tirinhas muito engraçadas

    http://tirinhas-charge.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. obrigada pela visita... pode deixar que visitarei sim a sua página....

      Excluir
  2. A explicação foi muito esclarecedora,e meu desejo é entender cada vez mais sobre esse novo modo de olhar a vida e a sociedade

    ResponderExcluir
  3. Mana Monica, vim lhe dar os parabéns por seu trabalho e convidá-la a acessar minha página de divulgação, eis o endereço → http://www.facebook.com/saviochristidivulgacao/.

    Bom, abraços e até mais então!

    ResponderExcluir
  4. As Tiras Cômicas, Charges e Cartuns: As Origens, Significados e Diferenças! (Rascunho da Versão em Vídeo).

    Tira cômica (comic strip em inglês e tira cómica em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, com os quadros (que costumam variar entre um e cinco, sendo três o mais comum) dispostos e organizados em forma de uma tira, como o próprio nome já implica e sendo ou não humorística. A tira cômica critica os valores da sociedade. Existem três tipos de tiras cômicas: as tiras diárias (daily strips em inglês e tiras diarias em espanhol), geralmente, impressas em pequenas quantidades devido ao ritmo de publicação, em preto e branco (embora algumas em cores) e com três quadros (embora algumas contendo entre um e cinco), as pranchas dominicais (Sunday boards em inglês e planchas dominicales em espanhol), geralmente, impressas em grandes quantidades, em cores (embora algumas em preto e branco) e com um maior número de quadros que ocupam uma página inteira e as yonkomas (yonkomas mesmo em inglês e espanhol), de origem japonesa, com quatro quadros na vertical (embora algumas na horizontal) e e que sempre tratam de temas sérios, mas de forma humorística. Etimologia: do inglês americano, comic strip, tira de história em quadrinhos.

    Charge (charge mesmo em inglês e espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). A charge critica as pessoas e coisas da contemporaneidade. Etimologia: do francês franco-belga, charger, carga ou exagero.

    Cartum (cartoon em inglês e cartone em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). O cartum critica as situações do dia a dia. Devido às semelhanças entre os primeiros curtas-metragens de animação e os cartuns impressos e publicados na época, o nome cartoon em inglês também se refere ao desenho animado, por extenso, animated cartoon. A mesma coisa acontece em italiano e alemão, onde o desenho animado se chama, respectivamente, cartone animato e animierte Cartoon. Etimologia: do inglês britânico, cartoon e este do italiano, cartone, pedaço de papel grande, esboço, estudo, rascunho ou anteprojeto.

    (Colaboração: usuários Liebre Asesino e Jim do Yahoo! Respostas em Espanhol.)

    Em meu blog, também pus as explicações didáticas de outros temas sobre a história em quadrinhos: o que são as histórias completas e minisséries, o que são os gibis, romances gráficos e fanzines e o que são o amerimanga, la nouvelle manga e americanime e seus antecedentes.

    Confira nos links a seguir, respectivamente, os três primeiros textos na íntegra, o último texto na íntegra, todas as referências utilizadas nas pesquisas e a explicação de como surgiu a ideia para esses textos, todos em português, inglês e espanhol: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/as-tiras-comicas-charges-e-cartuns-as.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/o-que-sao-o-amerimanga-la-nouvelle.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/referencias-utilizadas-para-os-textos.html e http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/como-surgiram-as-ideias-para-meus.html.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. As Tiras Cômicas, Charges e Cartuns: As Origens, Significados e Diferenças! (Rascunho da Versão em Vídeo).

      Tira cômica (comic strip em inglês e tira cómica em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, com os quadros (que costumam variar entre um e cinco, sendo três o mais comum) dispostos e organizados em forma de uma tira, como o próprio nome já implica e sendo ou não humorística. A tira cômica critica os valores da sociedade. Existem três tipos de tiras cômicas: as tiras diárias (daily strips em inglês e tiras diarias em espanhol), geralmente, impressas em pequenas quantidades devido ao ritmo de publicação, em preto e branco (embora algumas em cores) e com três quadros (embora algumas contendo entre um e cinco), as pranchas dominicais (Sunday boards em inglês e planchas dominicales em espanhol), geralmente, impressas em grandes quantidades, em cores (embora algumas em preto e branco) e com um maior número de quadros que ocupam uma página inteira e as yonkomas (yonkomas mesmo em inglês e espanhol), de origem japonesa, com quatro quadros na vertical (embora algumas na horizontal) e e que sempre tratam de temas sérios, mas de forma humorística. Etimologia: do inglês americano, comic strip, tira de história em quadrinhos.

      Charge (charge mesmo em inglês e espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). A charge critica as pessoas e coisas da contemporaneidade. Etimologia: do francês franco-belga, charger, carga ou exagero.

      Cartum (cartoon em inglês e cartone em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). O cartum critica as situações do dia a dia. Devido às semelhanças entre os primeiros curtas-metragens de animação e os cartuns impressos e publicados na época, o nome cartoon em inglês também se refere ao desenho animado, por extenso, animated cartoon. A mesma coisa acontece em italiano e alemão, onde o desenho animado se chama, respectivamente, cartone animato e animierte Cartoon. Etimologia: do inglês britânico, cartoon e este do italiano, cartone, pedaço de cartão grande, esboço, estudo, rascunho ou anteprojeto.

      (Colaboração: usuários Liebre Asesino e Jim do Yahoo! Respostas em Espanhol.)

      Em meu blog, também pus as explicações didáticas de outros temas sobre a história em quadrinhos: o que são as histórias completas e minisséries, o que são os gibis, romances gráficos e fanzines e o que são o amerimanga, la nouvelle manga e americanime e seus antecedentes.

      Confira nos links a seguir, respectivamente, os três primeiros textos na íntegra, o último texto na íntegra, todas as referências utilizadas nas pesquisas e a explicação de como surgiu a ideia para esses textos, todos em português, inglês e espanhol: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/as-tiras-comicas-charges-e-cartuns-as.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/o-que-sao-o-amerimanga-la-nouvelle.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/referencias-utilizadas-para-os-textos.html e http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/como-surgiram-as-ideias-para-meus.html.

      Excluir
  5. As Tirinhas ou Tiras Cômicas, Charges e Cartuns: As Origens, Significados e Diferenças!, Explicações Ampliadas.

    Tirinha ou tira cômica (comic strip em inglês e tira cómica em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, com os quadros (que costumam variar entre um e cinco, sendo três o mais comum) dispostos e organizados em forma de uma tira, como o próprio nome já implica e sendo ou não humorística. A tira cômica critica os valores da sociedade. Existem três tipos de tiras cômicas: as tiras diárias (daily strips em inglês e tiras diarias em espanhol), geralmente, impressas em pequenas quantidades devido ao ritmo de publicação, em preto e branco (embora algumas em cores) e contendo entre um e cinco quadros (sendo três o mais comum), as pranchas dominicais (Sunday boards em inglês e planchas dominicales em espanhol), geralmente, impressas em grandes quantidades, em cores (embora algumas em preto e branco) e com um maior número de quadros que ocupam uma página inteira e as yonkomas (yonkomas mesmo em inglês e espanhol), de origem japonesa, com quatro quadros na vertical (embora algumas na horizontal) e que sempre tratam de temas sérios, mas de forma humorística. Etimologia: do inglês americano, comic strip, tira de história em quadrinhos.

    Charge (charge mesmo em inglês e espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). A charge critica as pessoas e coisas da contemporaneidade e surgiu como manifesto político na França. Etimologia: do francês franco-belga, charger, carga, exagero ou ataque violento.

    Cartum (cartoon em inglês e cartón em espanhol): história em quadrinhos de curta duração, geralmente, ocupando um único quadro, contendo uma sátira ou mensagem em vez de uma história e sendo humorística (embora algumas com mais de um quadro, com histórias e não sendo humorísticas). O cartum critica as situações do dia a dia e surgiu depois que foi promovido um concurso de desenho na Inglaterra onde os primeiros cartuns foram produzidos em pedaços de papel grandes. Devido às semelhanças entre os primeiros curtas-metragens de animação e os cartuns impressos e publicados na época, o nome cartoon em inglês também se refere ao desenho animado, por extenso, animated cartoon. A mesma coisa acontece em italiano e alemão, onde o desenho animado se chama, respectivamente, cartone animato e animierte Cartoon. Etimologia: do inglês britânico, cartoon e este do italiano, cartone, pedaço de cartão grande, esboço, estudo, rascunho ou anteprojeto.

    (Colaboração: usuários Liebre Asesino e Jim do Yahoo! Respostas em Espanhol.)

    ResponderExcluir
  6. The Comic Strips, Charges and Cartoons: The Origins, Meanings and Differences!, Enlarged Explanations.

    Comic strip (tira cômica in Portuguese and tira cómica in Spanish): short duration comics, with the frames (which usually range from one to five, three being the most common) disposed and organized in the form of a strip, such as own name already implies and being or not humorous. The comic strip criticizes the values of society. There are three types of comic strips: daily strips (tiras diárias in Portuguese and tiras diarias in Spanish), usually printed in small quantities because of the pace of publication, in black and white (though some in color) and containing between one and five frames (three being the most common), Sunday boards (pranchas dominicais in Portuguese and planchas dominicales in Spanish), usually printed in large quantities, in color (although some in black and white) and with a larger number of tables occupying a entire page and the yonkomas (yonkomas same in Portuguese and Spanish), of Japanese origin, with four vertical frames (although some in the horizontal) and who always deal with serious matters, but in a humorous form. Etymology: from the American English, comic strip, comic ribbon.

    Charge (charge even in Portuguese and Spanish): short duration comics, usually occupying a single frame, containing a satire or message instead of a story and being humorous (although some with more than one frame, with stories and not being humorous). The cartoon criticizes people and things of the contemporaneity and comes as politic manifest in France. Etymology: from the Franco-Belgian French, charger, burden, exaggeration or violent attack.

    Cartoon (cartón in Spanish and cartum in Portuguese): short duration comics, usually occupying a single frame, containing a satire or message instead of a story and being humorous (though some with more than one frame, with stories and not being humorous). The cartoon criticizes the situations of the day to day and comes after that was be promoted a drawing concourse in England where the first cartoons was be produced in large pieces of paper. Due to the similarities between the first animated short films and the cartoons printed and published at the time, the animated drawing name in English also refers to cartoon, in full, animated cartoon. The same thing happens in Italian and German, where the cartoon is called, respectively, cartone animato and animierte Cartoon. Etymology: from the British English, cartoon and these of the Italian, cartone, cartone, large piece of paper, stub, study, draft or anteproject.

    (Collaboration: users Liebre Asesino and Jim from Yahoo! Answers in Spanish.)

    ResponderExcluir
  7. Las Tiras Cómicas, Charges y Cartones: ¡Los Orígenes, Significados y Diferencias!, Explicaciones Ampliadas.

    Tira cómica (comic strip en inglés y tirinha o tira cômica em portugués): historieta de corta duración, con los cuadros (que por lo general varían entre uno y cinco, tres de los más comunes) dispuestos y organizados en forma de una tira, como se su nombre lo indica y puede o no ser humorística. La tira cómica critica los valores de la sociedad. Hay tres tipos de tiras cómicas: las tiras diarias (daily strips en inglés y tiras diárias en portugués) y por lo general impresos en pequeñas cantidades debido a la tasa de publicación en negro y blanco (aunque algunos en color) y conteniendo de uno a cinco cuadros (tres más comunes), las planchas dominicales (Sunday boards en inglés y pranchas dominicais en portugués) por lo general impresos en grandes cantidades en el color (aunque algunos en negro y blanco) y un mayor número de cuadros que ocupan una plena página y las yonkomas (yonkomas mismo en inglés y portugués), de origen japonés , con cuatro cuadros en la vertical (aunque algunas en la horizontal y que siempre tratan de temas serios, pero de una forma humorística .Etimología: del inglés americano, comic strip, tira de historieta.

    Charge (charge misma en inglés y portugués): historieta de corta duración, por lo general ocupa un único cuadro que contiene una sátira o un mensaje en lugar de una historia y es humorística (aunque algunas más que un cuadro, con historias y no siendo humorística). La charge critica las personas y cosas de la contemporaneidad y surgió como manifiesto político en Francia. Etimología: del francés franco-belga, charger, carga o exageración.

    Cartone (cartoon in inglés y cartum en portugués): historieta de corta duración, por lo general ocupa un único cuadro que contiene una sátira o un mensaje en lugar de una historia y es humorística (aunque algunas más que un cuadro, con historias y no siendo humorística). El cartón critica las situaciones de la vida cotidiana y surgió después que fue promovido un concurso de dibujo em Inglaterra donde los primeiros cartones fueran producidos en hojas de papel grandes. Debido a las similitudes entre los primeros cortometrajes de animación y los cartones impresos y publicados en la época, el dibujo animado en inglés también es llamado de cartoon, por extenso, animated cartoon. La misma cosa acontece en italiano y español, donde se llama la caricatura, respectivamente, cartone animato y animierte Cartoon. Etimología: del inglés británico, cartoon, y este del italiano, cartone, hoja de papel grande, plantilla, estudio, borrador o anteproyecto.

    (Colaboración: usuarios Liebre Asaesino y Jim del Yahoo! Respuestas em Español.)

    ResponderExcluir
  8. Escrevi cinco textos didáticos sobre a história em quadrinhos, dois deles com alterações recentes e outro até então inédito a nível geral.

    Determinados amigos e parentes me convenceram a incluir e divulgar o quinto texto (não queria fazer isso porque muitos dos nomes são bastante complicados e trabalhosos de se decorar em termos de grafias e pronúncias, tanto para quem divulgar, quanto para quem conferir, também porque não achei que seria algo tão didático assim, mas acabaram me fazendo mudar de ideia e pensamento!), só que ainda não pude traduzi-lo para o inglês e espanhol por não estar bem de saúde.

    Um parente meu também me disse para não chamar a tira cômica por esse nome só porque eu a acho engraçada (se bem que ele também me disse saber bem o que são as tirinhas ou tiras cômicas, charges e cartuns, mas demonstrou não saber que nenhum dos três precisa ser humorístico e que ambos os últimos não precisam ter único quadro cada!), que os outros, que lerem as minhas é quem devem decidir isso, por essa razão, incluí as variantes tirinha em português e tira de prensa em espanhol.

    Minha lista de artigos didáticos da história em quadrinhos, um deles também da animação (história em quadrinhos e animação combinados):

    As Tirinhas ou Tiras Cômicas, Charges e Cartuns (em português, inglês e espanhol): As Origens, Significados e Diferenças!: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/as-tiras-comicas-charges-e-cartuns-as.html (explicações originais) e http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/as-tirinhas-ou-tiras-comicas-charges-e.html (explicações ampliadas).

    O que São as Histórias Completas e Minisséries! (em português, inglês e espanhol): Mesmo link original da postagem anterior.

    O que São os Gibis, Romances Gráficos e Fanzines! (em português, inglês e espanhol): Mesmo link original de ambas as postagens anteriores.

    O que São o Amerimanga, la Nouvelle Manga e Americanime e Seus Antecedentes! (em português, inglês e espanhol): http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/o-que-sao-o-amerimanga-la-nouvelle.html.

    Os Muitos Nomes da História em Quadrinhos ao Redor do Mundo! (em português somente): http://saviochristi3.blogspot.com/2017/01/os-muitos-nomes-da-historia-em.html (explicações originais) e http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/os-muitos-nomes-da-historia-em.html (explicações revistas e atualizadas).

    E adendos:

    Referências Utilizadas para os Textos de Meus Quatro Vídeos Didáticos sobre a História em Quadrinhos (em português, inglês e espanhol): http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/referencias-utilizadas-para-os-textos.html.

    Como Surgiram as Ideias para Meus Quatro Vídeos Didáticos sobre a História em Quadrinhos! (em português, inglês e espanhol): http://saviochristi3.blogspot.com/2017/02/como-surgiram-as-ideias-para-meus.html.

    E bem, o que vocês me dizem disso tudo, consideram e estimam que possam dar bons vídeos ou não e por quê?

    Se possível, expliquem e justifiquem com grandes e ótimos argumentos e discursos e exponham suas fontes e referências, por obséquio!

    ResponderExcluir
  9. Os textos já prontos para meus vídeos didáticos sobre a história em quadrinhos: Vídeos 1 a 5 e Extra!

    Eis os links das postagens, já no ponto para serem novos vídeos: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/as-tirinhas-ou-tiras-comicas-charges-e_23.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/o-que-sao-as-historias-completas-e.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/o-que-sao-os-gibis-romances-graficos-e.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/o-que-sao-o-amerimanga-la-nouvelle.html, http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/os-muitos-nomes-da-historia-em_23.html e http://saviochristi3.blogspot.com/2017/03/como-surgiram-as-ideias-para-meus-cinco.html!

    Minha amiga, desenhista já me ensinou como faço para transformar uma postagem do Blogger em vídeo do YouTube, mas fui fazer o que ela me explicou e deu errado, ainda não sei qual meu erro!

    Estou vendo com minha outra amiga, também desenhista e a primeira se elas me explicam o que fiz de errado, se alguém aqui souber o que há de errado, passe-me seu nome e e-mail, para que eu o (a) transforme em colaborador (a) de meu blog, e, com isso, possa conferir e analisar como é o blog por dentro, a fim de me informar o que devo fazer para dar certo (meus e-mails: saviochristi@writeme.com e saviochristi1@ciudad.com.ar)!

    ResponderExcluir
  10. As versões finais dos textos para meus cinco vídeos didáticos da história em quadrinhos e vídeo extra.

    Fiz a revisão dos vídeos, só espero que vocês gostem bastante de como ficou!

    Só faltou colocar que o cartum imita a charge em algumas características, mas pensei e senti que essa alteração ficaria muito complicada e trabalhosa dentro do espaço e formatação, por isso mesmo, não fiz essa modificação!

    Muito embora a bem da verdade, ela não esteja fazendo falta, até porque, dá para vê-la ao ler tudo!

    Fonte (s): Uma postagem de meu blog (http://saviochristi3.blogspot.com/2017/04/as-versoes-finais-dos-textos-para-meus.html) e eu mesmo!

    ResponderExcluir
  11. As versões finais dos textos para meus cinco vídeos didáticos da história em quadrinhos e vídeo extra.

    Fiz a revisão dos vídeos, só espero que vocês gostem bastante de como ficou!

    Só faltou colocar que o cartum imita a charge em algumas características, mas pensei e senti que essa alteração ficaria muito complicada e trabalhosa dentro do espaço e formatação, por isso mesmo, não fiz essa modificação!

    Muito embora a bem da verdade, ela não esteja fazendo falta, até porque, dá para vê-la ao ler tudo!

    Fonte (s): Uma postagem de meu blog (http://saviochristi3.blogspot.com/2017/04/as-versoes-finais-dos-textos-para-meus.html) e eu mesmo!

    ResponderExcluir
  12. As versões finais dos textos para meus cinco vídeos didáticos da história em quadrinhos e vídeo extra.

    Fiz a revisão dos vídeos, só espero que vocês gostem bastante de como ficou!

    Só faltou colocar que o cartum imita a charge em algumas características, mas pensei e senti que essa alteração ficaria muito complicada e trabalhosa dentro do espaço e formatação, por isso mesmo, não fiz essa modificação!

    Muito embora a bem da verdade, ela não esteja fazendo falta, até porque, dá para vê-la ao ler tudo!

    Fonte (s): Uma postagem de meu blog (http://saviochristi3.blogspot.com/2017/04/as-versoes-finais-dos-textos-para-meus.html) e eu mesmo!

    ResponderExcluir
  13. As versões pós-finais dos roteiros para meus cinco vídeos didáticos sobre a história em quadrinhos e vídeo extra em meu blog do Blogger: http://saviochristi3.blogspot.com.br/2017/04/as-versoes-pos-finais-dos-roteiros-para.html.

    Ao final do primeiro vídeo, virão os links para as explicações semelhantes de alguns colegas do YouTube e Blogger, incluindo outras oito pessoas e você!

    Os vídeos sairão em uma ou duas semanas, minha amiga já está fazendo a revisão de texto e meu amigo virá me filmar após retornar de viagem, meu canal do YouTube para quem desejar já ir se inscrevendo: https://br.youtube.com/user/saviochristi.

    Bom, abraços e até mais então!

    ResponderExcluir
  14. Olá, vim aqui lhe informar de que incluí o link de sua explicação (essa mesma) como parte dos agradecimentos especiais de meus cinco vídeos didáticos sobre a história em quadrinhos e vídeo extra!

    Não citei seu nome para não soar como exposição e traição, mas incluí seu link, e, ainda, recomendei-no!

    Seu link está juntamente a outros oito links similares, dê uma conferida em meu blog do Blogger caso queira: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/04/as-versoes-pos-finais-dos-roteiros-para.html!

    No mesmo link, constam os créditos em geral, incluindo o link acima e o link de meu canal do YouTube, inscreva-se caso queira e aguarde pelos vídeos, que sairão neste mês, sem falta!

    ResponderExcluir
  15. Olá e bom dia, conforme já comentei com você antes, incluí outros oito nomes e o seu entre os agradecimentos especiais na parte dos créditos de meus vídeos!

    Os vídeos já estão no ponto de serem iniciados, até incluí na lista um vídeo extraoficial, acredito que você gostará bastante dele!

    Além disso, editei os créditos, se possível, dê uma olhada mais tarde!

    Já gravei a versão experimental do primeiro vídeo, sendo que um amigo cineasta e editor de vídeo dará uma conferida e analisada para ver se ficou bom e se pode ficar melhor.

    Link do blog do Blogger: http://saviochristi3.blogspot.com/2017/04/as-versoes-pos-finais-dos-roteiros-para.html e link do canal do YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCUfAyDekYHgGcho6RuZKAHw.

    Abraços, e, qualquer coisa, estou sempre na área!

    ResponderExcluir
  16. Olá, bom dia e com licença, vim aqui para divulgar a versão experimental de meu primeiro vídeo sobre a história em quadrinhos: Tirinhas, charges e cartuns, origens, significados e diferenças, vídeo 1 de 5.

    Meus amigos me disseram que ficou bom como versão teste, mas que preciso melhorar muito até ser a versão oficial, eis o link dele: https://www.youtube.com/watch?v=V7V_yJIcm3c&feature=share.

    Inclusive e principalmente, se você também tiver alguma sugestão de como melhorar, o que tiver a me sugerir será algo extremamente bem-aceito e bem-vindo!

    Acho que o primeiro e principal problema foi que ficou invertido, só que já estou providenciando para que não fique mais assim da próxima vez em diante.

    A propósito: como pode ver, em meu blog, estão os roteiros dos sete vídeos (1 a 5, extra e extraoficial, mais créditos, pelo que os créditos talvez deem outro vídeo), sendo que o roteiro do extraoficial estará sendo parcialmente modificado nesta semana, pois minhas duas amigas ainda não concluíram a revisão dele.

    Abraços, e, qualquer coisa, estou sempre na área!

    ResponderExcluir
  17. Olá, boa tarde e com licença, eu fiz neste ano os vídeos do YouTube Tirinhas, charges e cartuns: origens, significados e diferenças, 1ª. versão renovada, Tirinhas, charges e cartuns: origens, significados e diferenças, 2ª. versão renovada e Tirinhas, charges e cartuns: origens, significados e diferenças, 3ª. versão renovada!

    Também se interessar, eu fiz neste mesmo ano o vídeo Os muitos nomes da história em quadrinhos ao redor do mundo, versão renovada!

    Eu atualizei de vez as explicações para colocar em minha não ficção literária técnica O Universo dos Quadrinhos, Animação e Rock (que será inscrita para publicação na Lei Rubem Braga daqui de Vitória, Espírito Santo assim que possível) e você também pode ler o livro (completo, de graça e na íntegra) no Blogger (procure lá no Google) ou no Wattpad (procure por lá mesmo)! Também o posto (de graça) através de e-mail (meu e-mail está na seção Contato do autor)!

    A propósito: você também postou ótimas explicações, sem dúvidas, meus parabéns!

    ResponderExcluir